Ven, acércate.
靠近点
Ven y abrázame.
过来抱紧我
Vuelve a sonreír, a recordar París,
a ser mi angustia.
再一次微笑,再一次记住巴黎
再一次我的煎熬
Déjame pasar una tarde más.
让我再停留一个下午
Dime dónde has ido,
告诉我你去了哪里
donde esperas en silencio, amigo.
此刻你正在哪一个静寂的角落等待着,我的朋友。
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
我要和你一起,给你我的温柔
darte un beso y ver tus ojos
给你一个吻和凝视着你的眼睛
disfrutando con los míos hasta siempre,
永远地享受我的那一切吧!
adiós mi corazón.
再见,我的爱
Ven, te quiero hablar.
过来,我要和你私语
Vuelve a caminar.
回来和我一起漫步
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa.
让我们继续那个游戏吧!在那儿我曾是你的公主
Ven, hazlo por mí.
过来,再为我做一次
Vuelve siempre a mí.
永远地回到我身边
Dime dónde has ido,
告诉我你去了哪里
donde esperas en silencio, amigo.
此刻你正在哪一个静寂的角落等待着,我的朋友。
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
我要和你一起,给你我的柔
darte un beso y ver tus ojos
我的吻,还有你在我眼中的凝视
disfrutando con los míos hasta siempre,
用我的唇我的眸永远的依偎着你
adiós mi corazón.
再见,我的爱
No hay un lugar que me haga olvidar
没有任何一个地方能让我忘记你
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
那些和你一起漫步在你的街道上的时光
Ven quiero saber
过来 ,我想知道
Porque te fuiste sin mí
为何你留下我独自离去
Siempre tuve algo que contarte.
我总有一些话想要告诉你
Dime dónde has ido,
告诉我你去了哪里
donde esperas en silencio, amigo.
此刻你正在哪一个静寂的角落等待着,我的朋友。
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
我要和你一起,给你我的柔
darte un beso y ver tus ojos
我的吻,还有你在我眼中的凝视
disfrutando con los míos hasta siempre,
用我的唇我的眸永远的依偎着你
adiós mi corazón.
再见,我的爱
No hay nada que me haga olvidar
没有任何事能让我忘记你
el tiempo que ha pasado ya y no volverá
那些过去的时光是不会再回来的
no hay nada más
一切都结束了
adiós mi corazón.
再见我的爱
Tente Outra Vez - 再试一次
Raul Seixas/ Paulo Coelho/ Marcelo Motta
Veja
看吧!
Não diga que a cançãoo está perdida
不要说歌曲已经失去了它的意义
Tenha fé em Deus, tenha fé na vida
要对上帝有信心 , 对人生有信心
Tente outra vez
再试一次吧 !
Beba
喝吧 !
Pois a áua viva ainda está na fonte
因为生命之水像涌泉般不断地涌出
Você tem dois pés para cruzar a ponte
你有一双腿 , 能帮助你渡过难关
Nada acabou, não não não não
这并不是尽头 不 , 不 , 不
Tente
尝试吧 !
Levante sua mão sedenta e recomece a andar
舉起你的手 提起精神 重新出發
Não pense que a cabeça agüenta se você parar,
当你停下脚步 , 不要想你的头将因烦恼而无法承受
não não não não
no no no no
不 不 不。。。
Há uma voz que canta,
有一个声音在你耳边轻唱
uma voz que dança,
有一个声音在你身旁翩翩起舞
uma voz que gira
有一个声音绕著你快速旋转
Bailando no ar
在空中飞舞
Queira
渴望吧 !
Basta ser sincero e desejar profundo
你只需要真诚地 , 并深深地渴望一件事
Você será capaz de sacudir o mundo, vai
你将可以震撼整个世界 , 去吧 !
Tente outra vez
再试一次 !
Tente
去试吧
E não diga que a vitória está perdida
别说你完全被击败了 人生是一场接著一场的奋战
Se é de batalhas que se vive a vida
人生是一場接著一場的奮戰
Tente outra vez
再试一次
Você é assim, 你就像这样 um sonho pra mim 对我就像一个梦 e quando eu não te vejo 而当我没见到你的时候 eu penso em você 我想著你 desde o amanhecer 从黎明 até quando eu me deito 到我睡去 eu gosto de você 我喜欢你 e gosto de ficar com você 而我喜欢与你在一起 meu riso è tão feliz contigo 与你在一起的时候 我的笑容是多么喜悦
o meu melhor amigo é o meu amor 我最好的朋友就是我的爱 e a gente canta 我们歌唱 e a gente dança 我们跳舞 e a gente não se cansa 我们一点也不觉得累 de ser criança 就像小孩子一样 a gente brincar 与回忆玩耍 da nossa velha infancia 我们过往的童年 seus olhos meu clarao 你的眼睛就像光一样 me guiam dentro da escuridao 带领我穿过黑暗 seus pes me abrem o caminho 你的脚步为我开路 eu sigo e nunca me sinto so 我跟随著你 从来不觉得孤独 Voce e assim, 你就像这样 um sonho pra mim 对我就像一个梦 quero te encher de beijos 我想用我的吻来覆盖著你 eu penso em voce 我想著你 desde o amanhecer 从黎明 ate quando eu me deito 到我睡去 eu gosto de voce 我喜欢你 e gosto de ficar com voce 而我喜欢与你在一起 meu riso e tao feliz contigo 与你在一起的时候 我的笑容是多么喜悦 o meu melhor amigo e o meu amor 我最好的朋友就是我的爱 e a gente canta 我们歌唱 e a gente danca 我们跳舞 e a gente nao se cansa 我们一点也不觉得累 de ser crianca 就像小孩子一样 a gente brincar 与回忆玩耍 da nossa velha infancia 我们过往的童年 seus olhos meu clarao 你的眼睛就像光一样 me guiam dentro da escuridao 带领我穿过黑暗 seus pes me abrem o caminho 你的脚步为我开路 eu sigo e nunca me sinto so 我跟随著你 从来不觉得孤独 Voce e assim, 你就像这样 um sonho pra mim 对我就像一个梦 Voce e assim, 你就像这样
- Quem é você?
你是谁?
- Eu sou a porta
我是一扇门
- Porta nao fala
门不会说话
- A poesia e capaz de coisas que voce nem imagina
诗是一种能让你无法想像的东西
- Eu sou a porta que o poeta imaginou
我是一扇由诗人所想像出来的门
A PORTA
门
Sou feita de madeira
我是木材做的
Madeira, materia morta
木材, 没有生命的物质
Nao ha coisa no mundo
世界上没有任何东西
Mais viva que uma porta
比一扇门更活生生了
Eu abro devagarinho
我慢慢地打开
Pra passar o menininho
为了让小男孩通过
Eu abro bem com cuidado
我非常小心地打开
Pra passar o namorado
为了让男朋友通过
Eu abro bem prazenteira
我高兴地打开
Pra passar a cozinheira
为了让女厨师通过
Eu abro de supetao
我突然打开
Pra passar o capitao
为了让队长通过
Eu fecho a frente da casa
我关上房子的入口
Fecho a frente do quartel
我关上营区的入口
Fecho tudo no mundo
我关上世界上所有的门
So vivo aberta no ceu
只留下天上的门开著